Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.utpl.edu.ec/handle/123456789/244
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCoello, Rafael-
dc.contributor.authorCoello, Francisco-
dc.contributor.authorCamacho, Gina (Dir)-
dc.date.accessioned2011-06-29T23:56:13Z-
dc.date.available2011-06-29-
dc.date.issued2009-
dc.identifier.other373X2284-
dc.identifier.urihttp://dspace.utpl.edu.ec/handle/123456789/244-
dc.descriptionLanguage interference (also known as linguistic interference, cross-linguistic interference or transfer) is the effect of second language learners' first language on their production of the language they are learning. The effect can be on any aspect of language: grammar, vocabulary, accent, spelling and so on. It is most often discussed as a source of errors (negative transfer), although where the relevant feature of both languages is the same, it results in correct language production (positive transfer). The greater the differences between the two languages, the more negative the effects of interference are likely to be.es_ES
dc.language.isoenes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.subjectDifficulty of learning - Englishes_ES
dc.subjectEnglish - Teachinges_ES
dc.subjectSecondary educationes_ES
dc.titleNative language interference in learning english as a foreign language: an analysis of written material produced by spanish speaking students in senior high school classes.es_ES
dc.typebachelorThesises_ES
Appears in Collections:Licenciado en Ciencias de la Educación mención Inglés

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
UTPL_Francisco_Ernesto_Coello_Salguero_373X2284.pdf617.64 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.