Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.utpl.edu.ec/handle/123456789/51940
Title: | Desarrollo de una aplicación móvil para traducir texto del idioma Kichwa al español y viceversa |
Authors: | Encalada Encalada, Ángel Eduardo Nogales Ocaña, Pedro Luis |
Keywords: | Ecuador. Tesis digital. |
Issue Date: | 2023 |
Citation: | Nogales Ocaña, P. L. Encalada Encalada, Á. E. (2023) Desarrollo de una aplicación móvil para traducir texto del idioma Kichwa al español y viceversa [Tesis de Grado, Universidad Técnica Particular de Loja]. Repositorio Institucional. https://dspace.utpl.edu.ec/handle/123456789/51940 |
Abstract: | Abstract: This degree work addresses the development of a mobile application to translate text from the Kichwa language to Spanish and vice versa using text processing techniques. natural language and machine learning. The best were investigated and selected techniques for translation, highlighting the Transformer architecture as the most appropriate. A neural network was designed and developed based on this architecture, which proved to be efficient in translation and adaptation to both languages. Likewise, the coding phases and testing were essential to the success of the project. The mobile application interface was intuitive and easy to use, allowing users to perform translations easily. simple. Furthermore, the results obtained in the tests showed that the application provided accurate and consistent translations, validating the effectiveness of the neural network. Finally, recommendations include expanding the data set of training, exploring data augmentation techniques, implementing user feedback and exploring translations into other indigenous languages. These recommendations seek to improve the application and promote the preservation of the linguistic diversity. |
Description: | Resumen: El presente trabajo de titulación aborda el desarrollo de una aplicación móvil para traducir texto del idioma Kichwa al español y viceversa mediante técnicas de procesamiento del lenguaje natural y aprendizaje automático. Se investigaron y seleccionaron las mejores técnicas para la traducción, destacando la arquitectura Transformer como la más adecuada. Se diseñó y desarrolló una red neuronal basada en esta arquitectura, que demostró ser eficiente en la traducción y adaptación a ambos idiomas. Asimismo, las fases de codificación y pruebas fueron fundamentales para el éxito del proyecto. La interfaz de la aplicación móvil fue intuitiva y fácil de usar, permitiendo a los usuarios realizar traducciones de manera sencilla. Además, los resultados obtenidos en las pruebas demostraron que la aplicación proporcionaba traducciones precisas y coherentes, validando la eficacia de la red neuronal. Finalmente, las recomendaciones incluyen la ampliación del conjunto de datos de entrenamiento, la exploración de técnicas de aumento de datos, la implementación de retroalimentación del usuario y la exploración de traducciones a otros idiomas indígenas. Estas recomendaciones buscan mejorar la aplicación y promover la preservación de la diversidad lingüística. |
URI: | https://bibliotecautpl.utpl.edu.ec/cgi-bin/abnetclwo?ACC=DOSEARCH&xsqf99=137787.TITN. |
Appears in Collections: | Titulación de Sistemas Informáticos y Computación |
Files in This Item:
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.